miércoles, 29 de mayo de 2013
un viaggio chiamato amore
Sibilla Alleramo
Sono sfiorite le rose
I petali caduti
Perchè io non potevo dimenticare le rose
Le cercavamo insieme
Abbiamo trovato delle rose
Erano le sue rose erano le mie rose
Questo viaggio chiamavamo amore
Col nostro sangue e colle nostre lagrime facevamo le rose
Che brillavano un momento al sole del mattino
Le abbiamo sfiorite sotto il sole tra i rovi
Le rose che non erano le nostre rose
Le mie rose le sue rose
P.S. E così dimenticammo le rose.
Dino Campana
Un viaggio chiamato amore, la historia de Dino Campana y Sibilla Alleramo
Etiquetas:
Dino Campana,
Sibilla Alleramo,
un viaggio chiamato amore
martes, 28 de mayo de 2013
la foto fija
Para reencontrarse con una ciudad es necesario haberla conocido antes y haberse alejado, haberla perdido u olvidado. No es ninguno de estos casos en los que yo me encontré en el último viaje, pues yo no había estado previamente y poco sabía de ella.
Para reconciliarse con una ciudad hay que eliminar los prejuicios que nos tenían alerta contra ella, como en mi caso, pues en el principio de mi encuentro, sólo veía una foto fija, una escenografía inerte, que fue adquiriendo matices, sensibilidad y vida, hasta tal punto que, al alejarme, ahora con el tiempo, su recuerdo y su encanto permanece en mi memoria. Volvería ahora mismo.
Noches cortas
Sobrevivir a la mañana, tarea dificil cuando la noche fue algo corta. Sin pensar, sin organizar y por casualidad con amigos que hacía tiempo que no veíamos y un lunes. Menuda manera de empezar la semana. Ahora mismo me encuentro así, pero los/las hay peores. A que si?
domingo, 26 de mayo de 2013
la vida que vivimos
A veces, la vida que vivimos es todo un descubrimiento para el resto del mundo, es el caso de la historia de la fotógrafa Vivian Maier. En 2007, John Maloof, una persona que estaba investigando la historia de la ciudad de Chicago se enteró, por casualidad de la venta de un archivo fotográfico que estaba guardado en un guardamuebles. El tesoro que allí se encontró, le cambió la vida y recuperó o mas bien colocó en su lugar la de la una niñera que en sus ratos libres realizaba fotografías sin parar.
jueves, 23 de mayo de 2013
Eu preciso de você
Eu não preciso de você nem pra andar e nem pra ser feliz, mas como seria bom andar e ser feliz ao seu lado.
O amor é uma doença. Eu sinto náuseas, febres, dores musculares. Eu acordo assustada no meio da noite. Eu choro à toa.
martes, 21 de mayo de 2013
el silencio de la ciudad
No hay como viajar a un mercado para recuperar la memoria que nunca tuvimos. En la busqueda de objetos que otros usaron, disfrutaron y convivieron, ahora se encuentran expuestos, desnudos y perdidos de toda la vida anterior que disfrutaron y deshubicados se exponen a los ojos de los visitantes.
En el mercado puedes adquirir un pasado que nunca tuviste, el mobiliario de una casa que nunca disfrutaste, la vajilla, las lámparas o los enseres que nunca utilizaste. Puedes elegir el pasado familiar, el retrato de los abuelos que te hubiese gustado tener, las perlas falsas de la abuela y hasta la silla de ruedas que nunca utilizó.
Los mercados de las pulgas o mercadillos de ciudad acaban siendo iguales en todas partes, se mezcla la necesidad y la oportunidad, aquí todos ganan y todos pierden. La ubicación de los puestos, como en cualquier zona comercial, no está al azar, en el mejor lugar, los mas apreciados, los mas importantes y consolidados y a medida que avanzamos y nos alejamos se situan los eventuales y la necesidad inmediata. Un mercado puede contar muchas cosas del silencio de la ciudad.
El mercado de las pulgas de Frankfurt, Flohmarkt, tiene lugar los sabados por la mañana a la orilla sur del río Meno a partir del Eiserner Steg,( el puente de hierro).
Etiquetas:
Eiserner Steg,
Flohmarkt,
Frankfurt am Main
sábado, 18 de mayo de 2013
no es lo mismo
Su corazón se hallaba en constante y turbulenta agitación, temperamento
creador, tenía un don para saber esperar y, sobre todo, una romántica
presteza; era la suya una de esas raras sonrisas, con una calidad de
eterna confianza, de esas que en toda la vida no se encuentran más que
cuatro o cinco veces.
F. Scott Fitzgerald
Etiquetas:
Der grosse Gatsby,
el gran Gatsby,
Scott Fitzgerald
viernes, 17 de mayo de 2013
mi superhéroe
jueves, 16 de mayo de 2013
riding the water
Dedicada por Peter Gabriel a la escritora Anne Sexton
Anne, with her father is out in the boat
Riding the water
Riding the waves on the sea
ni se te ocurra
Sólo llevo unas horas y como algunas historias que lo merecen le voy a dar una segunda oportunidad. Mala época para visitar Alemania, con un avión lleno de turistas alemanes y de españoles que venían a encontrar un futuro laboral.
Se me hizo un nudo en la garganta mientras hablaba con mi compañera de asiento, una argentino-española de Mendoza, que dejaba en Almería cinco hijos para buscarse la vida, de nuevo, en Frankfurt. Le desee, de corazón que encuentre pronto la salida y que puedan volver a reencontrarse. Me impactó su alegría de vivir y su ánimo contagioso a pesar de los problemas actuales que tenía la familia para sobrevivir.
Yo llevaba la lección aprendida, llegada a la terminal 2 y traslado a la terminal1 mediante el Skyline, tren bala futurista, tipo Blade Runner, pero sin Harrison Ford, ni velocidad extrema, sólo unos pilotos coreanos de compañeros de vagón que parecían trillizos. Desde allí salir hacia el tren, en dirección Frankfurt Hbf, en las paradas ( aquí viene lo mejor) Hauptwache o Konstablerwache, en fin, que cuando intuí que estabamos cerca me bajé. En realidad, me bajé cuando lo hizo la mayoría, suponía que debíamos estar en el centro de la ciudad. Y así fue.
De ahí al hotel, el Best Western Hotel Scala, al ladito de donde tengo que trabajar.Tras dejar el equipaje, bajé para dar un paseo y encontrar un supermercado, donde comprar comida, ya que probablemente no me iba a apetecer cenar sola. La zona es comercial, pero de ropa y artículos que no se comen y tras preguntar me indicaron el único supermercado que debe de haber por aquí. Disfruté eligiendo las fresas, la piña, el queso, el salami, los panes de semillas, zumos y alguna cosa mas que se me ocurrió y claro al llegar a la cola me di cuenta que no llevaba bolsa, y para ser ecológica metí todo en mi bolso, que es grande y lo llevaba vacío y casi revienta, la piña ya me la fui comiendo por la calle, como si fuera aborigen.
Tras dar un paseo, cargada como una mula, me volví al hotel y me puse a disfrutar de mi cena europea. Yo no hablo alemán, pero hoy aprendi dos cosas:
Ni se te ocurra comprar queso aromastich, para un teutón eso significa que lo huelan hasta en Paris, y mira que me gusta el queso, de cualquier tipo, pero en estos momentos está amordazado en la nevera y tengo el cerebro impregnado a un regustillo a pies.
Tampoco compres Salami Pfeffer, que por el apellido recuerda a Michelle, y resulta que también me gusta el picante, pero en estos momentos tengo la boca anestesiada.
Dije que le iba a dar una segunda oportunidad y me lo está poniendo dificil, pero mañana, que tendré todo el día para reconciliarme, lo volveré a intentar.
lunes, 13 de mayo de 2013
domingo, 12 de mayo de 2013
trop tard
Pourquoi c'est toujours,
Pour moi, c'est toujours
Trop tard pour crier "Je t'aime" ?
Serge Gaisbourg
sábado, 11 de mayo de 2013
vem e fica
Jane Birkin y Serge Gainsbourg
Quero você aqui, no meio das minhas coisas, meus
livros, discos, filmes, minhas ideias, manias, suspiros, recortes.
Respirando o mesmo ar e todas coisas que alimentam àquela nossa, tua,
minha inesgotável saudade. Entra, não pergunte se pode ficar. Vem e
fica. Vai e volta.
Gabito Nunes
Etiquetas:
Gabito Nunes,
Jane Birkin,
Serge Gainsbourg
in my arms
1945. Juliet Browner por Man Ray
La primera cita de Man Ray con Juliet:
After dinner we went to a night club where
some of the best jazz of the period was
being played. We danced. Juliet was like a
feather in my arms.
miércoles, 8 de mayo de 2013
Smile
Como dos adolescentes hemos llegado a la sección de discos de los grandes almacenes y tras preguntar a una responsable, con una leve sonrisa, nos ha contestado, claro que lo tenemos, dicen que es buenísimo, debiamos tener cara de viejas fans, de esas para las que el rock nunca muere. El cd no era para nosotras, daba igual, y mientras esperabamos entre las ofertas de moda, me di cuenta que esa voz inconfundible sonaba en el hilo musical de la planta. Era él, Rod Steward, y sólo para nosotras, lo acababa de poner la vendedora, que con el rabillo de los ojos nos miraba para entusiarmanos mas, si cabe.
Yo, que me había quedado en Do you think I,m sexy me dejé llevar de la emoción y le deje creer que no podía soportar ni un día mas sin escucharlo.Felíz día Ana.
martes, 7 de mayo de 2013
il vento vola via
Maja Malou
La strana funzione
dell’arte è arrivare a caso a persone a caso, perché tutto è caso nel
mondo e l’arte, ce lo ricorda e per questo c’immalinconisce e ci
conforta. Non spiega nulla come non spiega il vento: arriva, muove le
foglie e gli alberi restano attraversati dal vento e il vento vola via.
Dino Campana
lunes, 6 de mayo de 2013
true love
But true love is a durable fire,
In the mind ever burning,
Never sick, never old, never dead,
From itself never turning.
Sir Walter Raleigh
Etiquetas:
Clive Owen,
Elizabeth: the golden age,
Sir Walter Raleigh
no sería justo
Olvidar la versión oficial de la peli.Estoy segura que con esta canción Elvis Costello enamoró a Diana Krall.
domingo, 5 de mayo de 2013
Lei, no vale llorar
Sinceramente, yo la prefiero en italiano. Su, ya sabes lo que pienso de los peces y el océano, voy preparando la caña, piensa en que playa nos dejaremos caer. Mira soy capaz de ir hasta el Vaticano, aunque soy pecadora.
Lei, a cui io non rinuncerei sopravvivendo accanto a lei
ad anni combattuti ed avversita'
Lei, sorrisi e lacrime da cui prendono forma i sogni miei
ovunque vada arriverei a passo a passo accanto a lei
Charles Aznavour
sábado, 4 de mayo de 2013
jueves, 2 de mayo de 2013
silencio que espera
Os Livros Estão Sempre Sós
Os livros estão sempre sós. Como nós. Sofrem o terrível impacto
do presente. Como nós. Têm o dom de consolar, divertir, ferir, queimar.
Como nós. Calam a sua fúria com a sua farsa. Como nós. Têm fachadas
lisas ou não. Como nós. Formosas, delirantes, horrorosas. Como nós.
Estão ali sendo entretanto. Como nós. No limiar do esquecimento. Como
nós. Cheios de submissão ao serviço do impossível. Como nós.
A Memória é um Silêncio que Espera
O património do
silêncio. Os livros acumulam-se pela casa. Cobrem as paredes, enchem as
prateleiras dos armários. Aguardam-nos calados com suas páginas
apertadas onde o pó e a humidade se infiltram. Disciplinados, exibem
apenas o seu dorso curvo coberto de pele, ou então magro, estreito, de
papel. A memória é um silêncio que espera, uma provação da paciência.
Tisanas de Ana Hatherly
the mean reds
You know the days when you get the mean reds?
The mean reds. You mean like the blues?
No. The blues are because you’re getting fat, and maybe it’s been raining too long. You’re just sad, that’s all. The mean reds are horrible. Suddenly you’re afraid, and you don’t know what you’re afraid of. Do you ever get that feeling?
Holly Golightly a Paul Varjack en Breakfast at Tiffany's
Etiquetas:
Breakfast at Tiffany's,
Holly Golightly,
Paul Varjack
miércoles, 1 de mayo de 2013
love is not love

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixed mark
That looks on tempest and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken,
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come,
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
William Shakespeare, soneto 116
Etiquetas:
sense and sensibility,
soneto 116,
william shakespeare
Is not for sale
Max Ernst conoció la obra Birthday, en 1942, en el estudio de la
artista, la pintora Dorothea Tanning. Parece ser que le causó tal impacto la obra como el encuentro; en 1943 el artista se separaba de Peggy Guggenheim, ya vivía con Dorothea.
Birthday, 1942
En las memorias escritas en 2001 por la propia Dorothea, ésta recuerda que cuando un coleccionista intentó comprar la obra, Max Ernst respondió:
This picture is not for sale, said Max.
I love Dorothea. I want to spend the rest of my life with her. The picture is part of that life.
Between Lives: An Artist and her world, 2001 by Dorothea Tanning
En 1946 Max y Dorothea se casaban en Beverly Hills en una doble boda junto a Man Ray y Juliet Browner
Max Ernst, Dorothea Tanning , Man Ray and Juliet Browner
Florence Homolka
Beverly Hills, California, 1946
Man Ray thought it was funny. With the intention to marry, we had come to Hollywood, where he lived. Getting married in Hollywood! we all laughed
about it, but the next morning he said, "maybe we'll go too. if max can
do it so can i." and added, ruefully, "though i've never done anything
so rectangular." on october 24, 1946, therefore, a double wedding in Beverly Hills united, in the eyes of the law, Max and Dorothea, and Man
ray and Julie. there. it's said and done. painless, forgettable, but
fun.
Between Lives: An Artist and her World, 2001 by Dorothea Tanning
Etiquetas:
Birthday,
Dorothea Tanning,
Juliet Browner,
Man Ray,
Max Ernst
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Datos personales
Archivo del blog
-
►
2014
(52)
- ► septiembre (9)
-
▼
2013
(220)
- ► septiembre (16)
-
▼
mayo
(30)
- palabras que se esconden
- un viaggio chiamato amore
- la foto fija
- Noches cortas
- la vida que vivimos
- Imagine
- Eu preciso de você
- el silencio de la ciudad
- recuerdos del viaje
- no es lo mismo
- mi superhéroe
- riding the water
- ni se te ocurra
- as pessoas
- americano
- trop tard
- vem e fica
- in my arms
- Smile
- si me das a elegir
- il vento vola via
- true love
- no sería justo
- Lei, no vale llorar
- mi regalo
- waiting for love
- silencio que espera
- the mean reds
- love is not love
- Is not for sale
-
►
2012
(95)
- ► septiembre (17)